Barbara Gori é professora catedrática no Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DiSLL) da Universidade de Pádua (Itália), onde leciona Literatura Portuguesa e Brasileira. Especialista em língua e literatura portuguesa, é também tradutora de obras em poesia e em prosa, de entre as quais se destacam as traduções dos sonetos de Antero de Quental e de Manuel Alegre, da obra em prosa de Mário de Sá-Carneiro e da poesia de Ângelo de Lima. Tem a seu cargo ensaios e livros sobre literatura portuguesa, em particular sobre as duas Gerações da Modernidade portuguesa, a de 70 e a de Orpheu, que representam os seus principais âmbitos de interesse e de investigação. Trabalha igualmente autores da contemporaneidade e da lusofonia. Desde 2020, é Diretora da Cátedra Manuel Alegre do Instituto Camões, I.P. Em prol da divulgação da língua, literatura e cultura portuguesas entre os alunos e os cidadãos italianos, sobretudo da cidade de Pádua, organizou e continua a organizar encontros presenciais importantes com nomes significativos da Lusofonia — entre os quais Manuel Alegre, Mário Cláudio, Lídia Jorge, Luiz Ruffato, Jorge Carlos Fonseca e Odete Semedo — e congressos internacionais que contaram com a presença de académicos e estudiosos de renome. Participou em vários congressos e seminários a nível internacional e é membro de algumas Instituições e Associações Culturais italianas e portuguesas.
